Дорогая Эстер, однажды чайки вернутся и совьют гнёзда на наших костях.
По спец-наводке NothernLight узнала, что недавно корейцы тоже экранизировали "Kasha"! Стало очень интересно, чем их версия отличается от японской 

Оказалось - всем %) Или почти. От оригинала осталась только завязка и некоторые ключевые моменты, в остальном сюжет полностью переделали. Действие перенесли в современный Сеул, а центром действия стал брошенный жених (здесь его зовут Чжан Мун Хо) - именно он берёт на себя активную часть поисков исчезнувшей девушки (Кан Сон Ён/Ча Гён Сон). Детективу (Ким Чжон Гын) достался скромный второй план. Фильм совсем другой по настроению и подаче, больше похож на обычный триллер с тяжёлой атмосферой и картинкой в мрачных тонах. Чем ближе финал, тем глубже сюжет погружается в депрессию и безысходность. Где-то в середине мне стало очень скучно. Несчастный жених не находит себе места, плачет и истерит (сцена рядом с машиной, о да, это вообще шикарно
). Главная героиня - отчаявшийся "мусор", терпевший нужду и издевательства, в ней нет ничего особенно кроме того, что ей пришлось однажды убить. Но больше всего обидно за Хонму - у корейцев он оказался каким-то обтрёпанным алкашом, уволенным из полиции за взятки
А потом - бац и... финал! После такого финала я ещё больше стала ценить концовку японской версии %) В фильме нет главного, что мне так понравилось в японской "Каше" - нет прекрасной девушки-загадки, нет тайны и блеска в глазах ищущего Хонмы и чудо-напарника тоже нет! Корейцы слишком далёко ушли от оригинала. Но такая интерпретация тоже по-своему хороша. Фильм получился очень красивым и трагичным, и это именно фильм, а не тв-постановка. Главный плюс корейской версии - кинематографичность, которой так не хватает "Каше". А ещё там замечательная камера! Очень много красивых ракурсов и крупных планов.
красота
и адовый спойлер, но тоже красивый %)
Фильм очень неплохой, но японская версия мне во всём ближе ))
З.Ы. Посмотреть бы ещё экранизацию 94-го года, эх ))


Оказалось - всем %) Или почти. От оригинала осталась только завязка и некоторые ключевые моменты, в остальном сюжет полностью переделали. Действие перенесли в современный Сеул, а центром действия стал брошенный жених (здесь его зовут Чжан Мун Хо) - именно он берёт на себя активную часть поисков исчезнувшей девушки (Кан Сон Ён/Ча Гён Сон). Детективу (Ким Чжон Гын) достался скромный второй план. Фильм совсем другой по настроению и подаче, больше похож на обычный триллер с тяжёлой атмосферой и картинкой в мрачных тонах. Чем ближе финал, тем глубже сюжет погружается в депрессию и безысходность. Где-то в середине мне стало очень скучно. Несчастный жених не находит себе места, плачет и истерит (сцена рядом с машиной, о да, это вообще шикарно


красота
и адовый спойлер, но тоже красивый %)
Фильм очень неплохой, но японская версия мне во всём ближе ))
З.Ы. Посмотреть бы ещё экранизацию 94-го года, эх ))
Вот что мне очень нравится у корейцев - это именно камера. Иногда так снимут, что просто УХ!
Надо будет не затягивать с просмотром, даже еще интереснее стало.
А вообще странное ощущение осталось. Может потому что я знала, что там к чему, но такое чувство как будто фильм снят кусками. Интересно будет узнать твоё мнение, потом обязательно поделись! Может тебе эта версия больше понравится
Иногда так снимут, что просто УХ!
Да, тут не поспоришь, по красоте кадра корейцы всех обошли ) Всё, что я у них видела, было очень красиво!
Интересно будет узнать твоё мнение, потом обязательно поделись! Может тебе эта версия больше понравится
Ну, посмотрим.
Японская ещё впереди.
Если не сегодня получится, то на этой неделе - ну всё равно по свежим следам, ткзт, получится)
Схожу, почитаю, что там народ на рутрекере понаписал) Интереснее всего, конечно, смотреть экранизации после чтения оригинала. А у нас переводилась/ издавалась книга?
Книгу на русский не переводили, только на английский. Хотела найти текст, хотя бы на английском почитать кусочками, интересно ведь! ) Но не нашла, к сожалению.
Корейская версия она такая яркая, динамичная, там больше действий и мешанины в действиях, некоторого сумбура, я бы сказала. Японская - неторопливая, размеренная, всё на своём месте и тогда, когда нужно. В японской версии есть нагнетание, но нет угнетания. А вот в корейской есть что-то угнетающее)
Японская, на мой взгляд, более стильная что ли. Такая... с послевкусием)
И да, мне реально казалось, что на дворе 92-ой.
Если бы ещё я не знала, в чём дело, то было бы и ещё интересней смотреть.
В японской понятнее некоторые события и действия. В корейской я не всегда догоняла. Вот где про потерю ребёнка - что-то как-то мимо меня понятность прошла. Может я отвлеклась, правда)
В общем, мне понравилась и японская) Удалять не буду ни ту, ни другую) До мнений на рутрекере ещё не дошла)
Японская, на мой взгляд, более стильная что ли.
Ага, мне тоже так кажется ) Эту стильность даже тв-съёмка не портит.
Я очень рада, что тебе японская версия тоже понравилась, так приятно-приятно ^_^ И ещё хочется спросить - как тебе перевод? )) Меня можно и нужно критиковать
Эту стильность даже тв-съёмка не портит.
Да она даже и помогает создавать стильность и атмосферность.
Меня можно и нужно критиковать
Эмммм...
Мне субтитры понравились) Спасибо большое.
Я ничего не могу сказать о точности перевода, к сожалению. Но раздражающего фактора в виде орфографических и каких-то совсем простых пунктуационных ошибок не было. Иногда так бывает: после просмотра понравившегося фильма/ серии сидишь и исправляешь ашипки) Пунктик у меня вот такой
В этих субтирах всё прекрасно)
У меня тоже есть пунктик по поводу ашипок в сабах, правда обычно мне лень их за кем-то править %) Но обращаю внимание всегда, я в душе граммар-наци